静粛に

日本語に興味があるクラスメイトの男の子が、"be quiet"の意味で「黙れ!」と言っていたと娘。(多分"Damare!"の方がより正確かもしれません)

「でもね、それじゃちょっと良くない言葉だと思って。」

そう娘が言った後、こう続けてきました。


「『静粛に、の方が良いよ』って言ったの。」

そのおかげでその男の子は、ふざけて他の男の子と激しい取っ組み合いしている時も、
「静粛に!」
「静粛に!」

と興奮しながら大声で連呼していたそうです。

この子供の柔軟性ですよ。