高い「ご」

娘が学校で何か嬉しいことがあったようで、その話をしてくれました。 「友達同士で『たかいご』をしたんだよ~」

はて。 「たかいご」とは。

言い方から「たかい」は「高い」と理解出来たんですが、「ご」って一体何だろう…と不思議に思い娘に訊いてみると、

娘はおずおずと 「『たかいご』は英語で言うとHigh five...」 「家じゃ英語禁止だから日本語で言ったの…」

因みにHigh fiveは日本ではハイタッチって言われるやつです。娘も娘なりに日本語を頑張っているんですね。 私も積極的に「たかいご」と言っていこうと思う所存です。